ヨハネの黙示録 2:5 - Japanese: 聖書 口語訳 そこで、あなたはどこから落ちたかを思い起し、悔い改めて初めのわざを行いなさい。もし、そうしないで悔い改めなければ、わたしはあなたのところにきて、あなたの燭台をその場所から取りのけよう。 ALIVEバイブル: 新約聖書 どうしてそうなったのか、胸に手を当てて考え、初めの愛に立ち返り、以前のように励みなさい。さもないと、私はあなたのもとへ行き、燭台を教会から取り除く―― 【燭台は教会を意味しているので、燭台を取り除かれれば、神がともにいないただの集会になってしまうということだ】 Colloquial Japanese (1955) そこで、あなたはどこから落ちたかを思い起し、悔い改めて初めのわざを行いなさい。もし、そうしないで悔い改めなければ、わたしはあなたのところにきて、あなたの燭台をその場所から取りのけよう。 リビングバイブル どうしてそうなったのか胸に手を当てて考え、初めの愛に立ち返って、以前のように励みなさい。さもないと、わたしは行って、あなたの燭台(教会)を諸教会の中から取り除きます。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 だから、どこから落ちたかを思い出し、悔い改めて初めのころの行いに立ち戻れ。もし悔い改めなければ、わたしはあなたのところへ行って、あなたの燭台をその場所から取りのけてしまおう。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) だから、あなたが落ちていく前に、あなたがどこにいたのかを思い出せ!心を変えて最初にしていたことをしなさい。もしあなたが変わらないのなら、わたしがあなたのところにやって来て、あなたのランプスタンドをその場所から取り除く。 聖書 口語訳 そこで、あなたはどこから落ちたかを思い起し、悔い改めて初めのわざを行いなさい。もし、そうしないで悔い改めなければ、わたしはあなたのところにきて、あなたの燭台をその場所から取りのけよう。 |
それは、あなたがたが責められるところのない純真な者となり、曲った邪悪な時代のただ中にあって、傷のない神の子となるためである。あなたがたは、いのちの言葉を堅く持って、彼らの間で星のようにこの世に輝いている。
わたしは、あなたのわざと労苦と忍耐とを知っている。また、あなたが、悪い者たちをゆるしておくことができず、使徒と自称してはいるが、その実、使徒でない者たちをためしてみて、にせ者であると見抜いたことも、知っている。